のーうーまん、のーくらい。
July
01
2006
18:09
「One Love」、「One Drop」、「Get Up, Stand Up」、
「Jah Live」、「Buffalo Soldier」…
Bob Marley & The Wailersの名曲は数あれど、
俺の中で不動のNo.1なのは、今も変わらず、
「No Woman No Cry」
「No Music, No Life」でお馴染み、典型的なNo~,No~構文を直訳すれば、
「女性の無い涙は無い」
でも俺はやはり張り切って意訳したいの。
「女のコさえいなけりゃ、泣くこともないのにさ」
もうすぐ28だってのに、古くからの友垣は、いいトシして泣いたり笑ったり。
「この街の男は女のことで悩みすぎてる」(浜田省吾)
ってくらい、そればっかが結局男にとっては悩みの種。
いつもバカやって笑ってるあいつらが、
そんな時だけは沈んだ顔しちゃってさ。
気持ちは、わかるけど。
「男の子でも女の子でも恋に憧れて、
その後でハートブレイクして泣きながら」
(FLYING KIDS「男の子でも女の子でも」)
それでも、泣きやんだら、想い出に浸ってる。
俺らは、バカだから、そうやってしか、生きられない。
「女のコさえいなけりゃ、泣くこともないのにさ」
でもさ。
泣いたりしない人生なんて、つまんなくない?
生まれた時にはみんな泣いてた。
怖がることは、ないさ。
>でも俺はやはり張り切って意訳したいの。
笑えるー
でも私長い間本気で泣いてないなぁ(笑
泣くことはけっこう大事だったりするよ。
優しい気持ちになる第一歩は、心から泣くこと。
さぁ、俺の胸でお泣き!