パディントン発。

December 18 2006 00:30

俺はずっと思っている。
 
「浪花男」が「ナニワマン」なんだから、
 
「電車男」は
「デンシャマン」のはずだ。
 
 
っていうか、ネットで話題になり始めた頃、
それは文字でしかないわけで、
その読み方が
「でんしゃおとこ」か「デンシャマン」なのかは、
最初にカキコした本人にしかわからないはずだ。
 
それを勝手に誰かが、
「でんしゃおとこ」なぞとふやけた読み方で流布し始めたために広まってしまったが、
電車男本人はきっと、
「デンシャマン」
という意図だったと俺は信じている。
 
だから、俺は、
「デンシャマン」
としか読まない。
こだわりだ。
 
強そうじゃないか、デンシャマンのほうが。


Categories: 普通の日。
  1. うきょ

    じゃあ、私は「でんしゃ・お」で!
    人名っぽく!
    ビバ重箱読み。
    あ、でも「でんしゃおとこ」の時点で重箱読みかぁ。
    統一感を追求するなら「でんしゃだん」?なんか変。

    2006年12月18日 00:56
  2. こたつむり ちぃ

    あはは、でも弱そうな響きがいい気もします。

    2006年12月18日 05:09
  3. だい。

    >浮世
    それは無いだろ…

    2006年12月19日 00:56
  4. だい。

    >ちぃ嬢
    男なんだから強いほうがいいさ!

    2006年12月19日 00:57

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

wp-puzzle.com logo